ಸೌಂದರ್ಯ ಲಹರೀ ಶ್ಲೋಕ 3 – ಅರ್ಥ

The complete Soundarya Lahari Shlokas are here: ಸೌಂದರ್ಯ ಲಹರೀ

1. Shloka in Kannada

ಅವಿದ್ಯಾನಾಮಂತಸ್ತಿಮಿರಮಿಹಿರದ್ವೀಪನಗರೀ
ಜಡಾನಾಂ ಚೈತನ್ಯಸ್ತಬಕಮಕರಂದಸ್ರುತಿಝರೀ ।
ದರಿದ್ರಾಣಾಂ ಚಿಂತಾಮಣಿಗುಣನಿಕಾ ಜನ್ಮಜಲಧೌ
ನಿಮಗ್ನಾನಾಂ ದಂಷ್ಟ್ರಾ         ಮುರರಿಪುವರಾಹಸ್ಯ ಭವತಿ ॥3॥

2. Shloka in Devanagari

अविद्यानामन्तस्तिमिरमिहिरद्वीपनगरी
जडानां चैतन्यस्तबकमकरन्दस्रुतिझरी ।
दरिद्राणां चिन्तामणिगुणनिका जन्मजलधौ
निमग्नानां दंष्ट्रा         मुररिपुवराहस्य भवति ॥३॥

3. Shloka in IAST Format

avidyānāmantastimiramihiradvīpanagarī
jaḍānāṃ caitanyastabakamakarandasrutijharī ।
daridrāṇāṃ cintāmaṇiguṇanikā janmajaladhau
nimagnānāṃ daṃṣṭrā         muraripuvarāhasya bhavati ॥3॥

4. Word-Word Meaning

  • ಅವಿದ್ಯಾನಾಂ (अविद्यानां, avidyānāṃ) = ಅಜ್ಞಾನಿಗಳಿಗೆ (for the ignorant)
  • ಅಂತಃ ತಿಮಿರ (अन्तः तिमिर, antaḥ timira) = ಒಳಗಿನ ಕತ್ತಲೆಗೆ (for internal darkness)
  • ಮಿಹಿರ ದ್ವೀಪ ನಗರೀ (मिहिर द्वीप नगरी, mihira dvīpa nagarī) = ಸೂರ್ಯನ ಉದಯದಂತೆ ಅಥವಾ ಸೂರ್ಯನ ನಗರದಂತೆ ಇರುವವಳು (like the rising sun or the city of the sun)
  • ಜಡಾನಾಂ (जडानां, jaḍānāṃ) = ಜಡ ಬುದ್ಧಿಯವರಿಗೆ (for the dull-witted or inert)
  • ಚೈತನ್ಯ ಸ್ತಬಕ (चैतन्य स्तबक, caitanya stabaka) = ಚೈತನ್ಯದ ಹೂಗುಚ್ಛದಿಂದ (from the cluster of consciousness/intelligence)
  • ಮಕರಂದ ಸ್ರುತಿ ಝರೀ (मकरन्द स्रुति झरी, makaranda sruti jharī) = ಜಿನುಗುವ ಮಕರಂದದ ಪ್ರವಾಹದಂತಿರುವವಳು (stream of flowing nectar/honey)
  • ದರಿದ್ರಾಣಾಂ (दरिद्राणां, daridrāṇāṃ) = ಬಡವರಿಗೆ (for the poor)
  • ಚಿಂತಾಮಣಿ ಗುಣನಿಕಾ (चिन्तामणि गुणनिका, cintāmaṇi guṇanikā) = ಚಿಂತಾಮಣಿಗಳ ಸರಮಾಲೆಯಂತೆ (like a necklace/string of wish-yielding gems)
  • ಜನ್ಮ ಜಲಧೌ (जन्म जलधौ, janma jaladhau) = ಸಂಸಾರ ಸಾಗರದಲ್ಲಿ (in the ocean of birth/samsara)
  • ನಿಮಗ್ನಾನಾಂ (निमग्नानां, nimagnānāṃ) = ಮುಳುಗಿದವರಿಗೆ (for those drowned/submerged)
  • ದಂಷ್ಟ್ರಾ (दंष्ट्रा, daṃṣṭrā) = ಕೋರೆಹಲ್ಲು (the tusk)
  • ಮುರರಿಪು ವರಾಹಸ್ಯ (मुररिपु वराहस्य, muraripu varāhasya) = ವಿಷ್ಣುವಿನ (ಮುರಾರಿಯ) ವರಾಹ ಅವತಾರದ್ದು (of Vishnu’s Boar avatar)
  • ಭವತಿ (भवति, bhavati) = ಆಗಿದ್ದಾಳೆ (She becomes/is)

5. Full Meaning in Kannada

ದೇವಿ, ಅಜ್ಞಾನಿಗಳ ಅಂತರಂಗದ ಕತ್ತಲೆಯನ್ನು ಹೋಗಲಾಡಿಸಲು ನೀನು ಉದಯಿಸುವ ಸೂರ್ಯನ ಕಿರಣಗಳಂತಿದ್ದೀಯೆ. ಜಡ ಬುದ್ಧಿಯವರಿಗೆ ಚೈತನ್ಯವೆಂಬ ಹೂಗುಚ್ಛದಿಂದ ಹರಿಯುವ ಮಕರಂದದ ಪ್ರವಾಹದಂತಿದ್ದೀಯೆ. ದರಿದ್ರರಿಗೆ ನೀನು ಚಿಂತಾಮಣಿಗಳ ಸರಮಾಲೆಯಾಗಿದ್ದೀಯೆ. ಸಂಸಾರ ಸಾಗರದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿದವರನ್ನು ಮೇಲೆತ್ತಲು, ನೀನು ವರಾಹ ರೂಪದ ವಿಷ್ಣುವಿನ ಕೋರೆಹಲ್ಲಿನಂತೆ ಆಧಾರವಾಗಿದ್ದೀಯೆ.

6. Full Meaning in English

O Devi, for the ignorant, you are the sunrise that dispels the internal darkness. For the dull-witted, you are a flowing stream of nectar from the flower cluster of consciousness. For the poor, you are a necklace of wish-yielding gems (Chintamani). For those drowned in the ocean of worldly existence (Samsara), you are the supporting tusk of the Boar Avatar of Vishnu (Muraripu) that lifts them up.


The complete Soundarya Lahari Shlokas are here: ಸೌಂದರ್ಯ ಲಹರೀ

Compiled from various sources and improvised.

Don’t miss new posts!

We don’t spam! Read our privacy policy for more info.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x